Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Poésie - Page 64

  • Giuseppe UNGARETTI en SOLDAT

    Soldats

     

    On est là comme

    sur les arbres

    les feuilles

    d'automne

     

                                     Bois de Courton, juillet 1918

     

     

    Giuseppe UNGARETTI, Vie d'un homme, Poésie Editions de Minuit-Gallimard, Trad. Jean Lescure

    arbre,écorce,camouflage,

    ▶︎ Vent du jour : Poésie ▶︎ 4 vent(s) de la plaine Lien permanent
  • Daniel BOULANGER en NOVEMBRE

    Retouche à novembre

     

    après une indigestion de corbeaux

    le ciel tire une langue blanche

     

    Daniel BOULANGER, Sous main, Gallimard 1995.

     

    daniel boulanger,novembre,corbeaux,ciel

    ▶︎ Vent du jour : Poésie ▶︎ 2 vent(s) de la plaine Lien permanent
  • Şêrko BÊKES : PERSONNE à sa RECHERCHE

    Un jour, peut-être, on enverra au Kurdistan des journalistes filmer de farouches combats de poésie.

     

    La clef

    Aux confins
    De l’Univers
    Un drame et une clef se perd
    Personne ne part à sa recherche
    Et les portes de la ville

    Sont forcées

    Şêrko BÊKES, Action Poétique n° 197, septembre 2009.

    clef,porte,

    ▶︎ Vent du jour : Poésie ▶︎ 0 vent(s) de la plaine Lien permanent
  • Walt WHITMAN : des MARINS dans les YEUX

    J'ai dans les yeux les marins du monde entier,

    Il y en a qui essuient des tempêtes, d'autres montent le quart de nuit à la vigie,

    D'autres encore dérivent sans espoir de secours, d'autres ont des maladies contagieuses.

     

    J'ai dans les yeux les voiles et les vapeurs du monde entier, leur foule dans les ports, leur solitude en mer,

     

    Walt WHITMAN, Feuilles d'herbe, Trad. Jacques DARRAS, Grasset, 1994.

    nouvoson,pêche,mer,

    Pour voir - et surtout entendre - la vie de pêcheurs en mer, cliquez sur la vague.

    ▶︎ Vent du jour : Blog & Internet, Poésie ▶︎ 2 vent(s) de la plaine Lien permanent
  • Walt WHITMAN : les CHOSES de la POÉSIE

    Valéry LARBAUD a transcrit en 1918 des notes de Walt WHITMAN contemporaines de l'élaboration de ses Feuilles d'herbe. Exemple :

     

    Poète, prends garde que tes poèmes ne soient faits dans l'état d'esprit qui naît de l'étude des représentations des choses, et non dans l'état d'esprit qui naît au contact des choses réelles elles-mêmes.

     

    représentations,vache,

    Objection, Walt !

    Les représentations des choses finissent toujours par devenir des "choses réelles elles-mêmes". Comme cette vache absente de toute étable.

    Et la poésie consiste à repérer toutes les choses qui méritent qu'on les dise.

    ▶︎ Vent du jour : Littérature, Poésie ▶︎ 2 vent(s) de la plaine Lien permanent
  • L'OMBRE de Daniel BOULANGER

    La semaine dernière, n'intriguant qu'une poignée de mouettes, un poète est passé au large.

    voile,bateau,

     

    retouche au sommeil

     

    débris d'images

    au pied des falaises

     

    un rêve passe au large

    mon ombre au gouvernail

     

    Daniel BOULANGER, Sous-main, Gallimard 1995.

    ▶︎ Vent du jour : Poésie ▶︎ 1 vent(s) de la plaine Lien permanent
  • Henri MESCHONNIC : par la FENÊTRE

    je ne savais pas que la fenêtre
    ouvrait le monde
    ouvrait mon corps au monde
    que la fenêtre était une
    telle joie
    que tout mon corps
    en est la reconnaissance
    où il n’y a plus de différence
    entre les yeux fermés 
    et les yeux ouverts

                                             
    Henri MESCHONNIC, L’Obscur travaille, Arfuyen, 2011


     

    fenêtre,colmar,

    ▶︎ Vent du jour : Poésie ▶︎ 2 vent(s) de la plaine Lien permanent
  • DIVIN Walt WHITMAN

    ...

    Divin je suis au dedans et au dehors, et je sanctifie tout ce que je touche ou qui me touche.
    La senteur de mes aisselles m'est arôme plus exquis que la prière,
    Cette tête m'est plus qu'église et bibles et crédos.

    ...

    Walt WHITMAN, Chant de moi-même, Gallimard 1918 pour cette traduction d'André GIDE.

     

    mont sainte odile,léon elchinger,chemin de croix,

    Chemin de croix du céramiste Léon Elchinger
    (Mont Sainte Odile)

    ▶︎ Vent du jour : Poésie ▶︎ 4 vent(s) de la plaine Lien permanent