feuilles sèches,
reptiles
et la terre
une sorte de ciel
Aaron SHABTAÏ, Le poème domestique, Éditions de l'éclat, Trad. Michel Eckhard-Elial, 1987
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
feuilles sèches,
reptiles
et la terre
une sorte de ciel
Aaron SHABTAÏ, Le poème domestique, Éditions de l'éclat, Trad. Michel Eckhard-Elial, 1987
JE SUIS BIEN QUE JE PENSE
et que je me regarde penser
m'obligeant à me chier moi-même dans la merde de ma pensée
au lieu de rayonner
immobile
tel le soleil
Bernard NOËL, Contre-mort, 1954, in Extraits du corps, Poésie/ Gallimard, 2006.
La patère se dévoue
au manteau
comme le crochet à la viande
Aaron SHABTAÏ, Le poème domestique, Éditions de l'éclat, Trad. Michel Eckhard-Elial, 1987
la peau est
le visage
de la pomme de terre
enveloppe et geôle
Aaron SHABTAÏ, Le poème domestique, Éditions de l'éclat, Trad. Michel Eckhard-Elial, 1987
j'ai trouvé la sagesse
dans un fil
un fil
plus fort que la corde
par la finesse
Aaron SHABTAÏ, Le poème domestique, Éditions de l'éclat, Trad. Michel Eckhard-Elial, 1987
Il y a en tout objet
le grain serré de l'heure
attente ou espoir de grâce
En chaque objet vit l'âme
d'un oiseau possible
Jacques IZOARD, Œuvres complètes, I Poésies 1951-78, Éditions de la Différence, 2006.
"pure" est le qualificatif
de la bouche
la bouche crée
le mot, la parole
("la vraie sécretion de
l'homme mollusque" - Francis Ponge)
Aaron SHABTAÏ, Le poème domestique, Éditions de l'éclat, Trad. Michel Eckhard-Elial, 1987
dés croés dés cleus ed'z àns
ahoques flèques harpons
- chés pores pichons is m'dizoè't' ech Sàangneur
miu qu'ech tchurè
des croix des clous, hameçons
des crochets flèches harpons
- les pauvres poissons m'en disaient plus
sur Notre Seigneur que le curé
Pierre GARNIER, Le Jardin Ouvrier, 1995-2003, Flammarion, traduit du picard par l'éditeur.