La francisation systématique des mots d'origine anglo-saxonne est parfois malheureuse, surtout quand elle est imposée par un organisme constitué ad hoc.
En revanche, quand elle est opérée spontanément par la francophonie... "d'en bas", elle peut témoigner d'une saine vivacité.
Ainsi les FAQ de nos sites internet, qui signifiaient à l'origine "frequenly asked questions" ont été rebaptisés avec bonheur "foire aux questions", sans aucun souci de la littéralité.
Plutôt avec celui de la jovialité.
Sur du vent - Page 318
-
Les PIEDS dans les FAQ
-
MOTUS
"Le langage marche au pas avec les bourreaux".
Indirectement, le poète Tomas TRANSTRÖMER nous rappelle que "mot" et "muet" découlent de la même racine indo-européenne "mu", qui signifie "lier".
En effet, le mot sert à lier les idées.
De son côté, le muet a langue liée.
Il poursuit:
"Voilà pourquoi nous devons chercher un autre langage".
Mais un langage sans mot: voilà la difficulté. Bien qu’en brassant les mots, la poésie y parvient parfois, quand elle suggère une idée par l’association d’images.
-
De QUEL BOIS Je Me PIQUE
Dépourvu de cerisier, on peut se satisfaire, pour méditer à la japonaise, de la floraison puis de la lente chute des pétales du seringa.
La rêverie peut aussi nous conduire vers les dictionnaires, où l'on apprend la parenté de cet arbre avec la seringue, et le syrinx, en raison des propriétés de son bois, facile à creuser au point d'y confectionner ces outils.
Le seringa se perce
du chant flûté d'un merle
embusqué par la grâce d'un dieu de la sève
Mais le bouc lui-même tourne sabots
envoûté par de si suaves drogues
-
A FOND la GOMME
Louis SAVARY, dans un aphorisme:
Il faut moins de courage
pour l'écrire
que pour gommer
le mot qu'on a écrit.
... ou comment, tout en prétendant le contraire, par sa poésie, se retenir de faire l'intéressant!
-
LANGAGE sans MOTS
Las de tous ceux qui viennent avec des mots
des mots, mais pas de language,
je partis pour l'île recouverte de neige.
L'indomptable n'a pas de mots.
Ses pages blanches s'étalent dans tous les sens!
Je tombe sur les traces de pattes d'un cerf dans la neige.
Pas de mots, mais un langage.
Tomas TRANSTRÖMER.
-
QUATRE SAISONS
A la Sainte Catherine ceci
après les saints de glace cela
Pendant l'hiver guère
ni en été: ça grillerait
Le latin "sationem" désigne le temps propice pour semer.
Nous en avons récolté nos "saisons".
-
SOCIETE de CONSOMMATION
- Un bouillon de légumes au gros sel?
Un potage aux vermicelles?
Une infusion de pimprenelle? une tisane aux airelles?
Une décoction d'asphodèles? Vous m'en direz des nouvelles!
Puis un égouttement de faisselle, avec son café cannelle!
- Non merci. Juste un thé ficelle. -
Un PETIT LIMONAIRE de FÊTE
De Prévert, sous les flon-flons de la fête foraine:
Heureux le limonaire
Hurlant dans la poussière
De sa voix de citron
Un refrain populaire
Sans rime ni raison
Tandis que l'orgue de Barbarie, c'est bien connu, chante d'une voix de figue.
A quoi tient la poésie...