...
Ô temps dont la seule aune est le mourir,
Comme elle sera facile, la mort, après ce long entraînement.
Nelly SACHS, Éclipse d'étoile, trad. M.Gansel, Verdier, 1999
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
...
Ô temps dont la seule aune est le mourir,
Comme elle sera facile, la mort, après ce long entraînement.
Nelly SACHS, Éclipse d'étoile, trad. M.Gansel, Verdier, 1999
Pas comme ces forcenés le regard captif du capiton de leurs écrans, avides de surplomber le troupeau, mais à la façon de ces chiens de berger qui dédaignent l'os à ronger dans leur obstiné besoin de travailler, de contraindre aux jarrets la chair vivante tendue vers un but toujours opposé diamétralement, j'applique ma mâchoire à contrer sa résistance, saisir ce qui s'échapperait sinon.
Besoin de travailler.
Tu vas vers l'eau
les poissons vont vers toi
bouche bée devant toi
assis au bord de l'herbe.
Nu, tu n'as à leur
donner autre chose
que des bulles de mots
impénétrables.
...
Israël ELIRAZ, Miniatures Clemente, trad. C.Salem et l'auteur, Editions Unes, 1997
écriture
deuil
de la vie
l'écriture du deuil
encore de la vie
l'orgue
sans cierge
ni douleur
qui pour l'entendre
nu ?
...
tout ce qui peut être vu
peut être vu
encore plus
...
Israël ELIRAZ, Miniatures Clemente, trad. C.Salem et l'auteur, Editions Unes, 1997
Lente fut la maturation au risque de tourner vinaigre dans sa mère empêtré au fond du fût d'une essence sans prestige mais au riche feuillage bleu nuit tel qu'en quitter le nid, en partir à point, m'aurait extirpé pattes et ailes d'un mazout invisible. Tard venue à la lumière, une fois sauté le bouchon, la bouteille enfin a pu remonter de cave les nuances tirées de ce septembre.
Un mazout invisible.
de plus en plus petit comme emporté
par l'inondation j'essaie
de saisir le va-
et-vient de la main
sur les miettes de la matière
de saisir la séparation ce qui
a changé ce qui
a diminué ce que
nous avons perdu
...
Israël ELIRAZ, Bouche déchirée, trad. C.Salem et B.Noël, Editions Unes, 1997