La francisation systématique des mots d'origine anglo-saxonne est parfois malheureuse, surtout quand elle est imposée par un organisme constitué ad hoc.
En revanche, quand elle est opérée spontanément par la francophonie... "d'en bas", elle peut témoigner d'une saine vivacité.
Ainsi les FAQ de nos sites internet, qui signifiaient à l'origine "frequenly asked questions" ont été rebaptisés avec bonheur "foire aux questions", sans aucun souci de la littéralité.
Plutôt avec celui de la jovialité.
- Page 2
-
-
MOTUS
"Le langage marche au pas avec les bourreaux".
Indirectement, le poète Tomas TRANSTRÖMER nous rappelle que "mot" et "muet" découlent de la même racine indo-européenne "mu", qui signifie "lier".
En effet, le mot sert à lier les idées.
De son côté, le muet a langue liée.
Il poursuit:
"Voilà pourquoi nous devons chercher un autre langage".
Mais un langage sans mot: voilà la difficulté. Bien qu’en brassant les mots, la poésie y parvient parfois, quand elle suggère une idée par l’association d’images.
-
De QUEL BOIS Je Me PIQUE
Dépourvu de cerisier, on peut se satisfaire, pour méditer à la japonaise, de la floraison puis de la lente chute des pétales du seringa.
La rêverie peut aussi nous conduire vers les dictionnaires, où l'on apprend la parenté de cet arbre avec la seringue, et le syrinx, en raison des propriétés de son bois, facile à creuser au point d'y confectionner ces outils.
Le seringa se perce
du chant flûté d'un merle
embusqué par la grâce d'un dieu de la sève
Mais le bouc lui-même tourne sabots
envoûté par de si suaves drogues
-
A FOND la GOMME
Louis SAVARY, dans un aphorisme:
Il faut moins de courage
pour l'écrire
que pour gommer
le mot qu'on a écrit.
... ou comment, tout en prétendant le contraire, par sa poésie, se retenir de faire l'intéressant!