07 août 2012

Claude HAGÈGE et la PLUIE

Il pleut, certes... Les journaux ne parlent que de ça.

Mais qui est-il ?

Personne, selon Claude HAGÈGE et son Dictionnaire amoureux des langues qui, par ces traductions littérales, montre que la pluie sait très bien tomber toute seule :

  • russe : "pluie va"
  • hongrois : "tombe la tombante"
  • hébreu : "est tombée pluie"
  • turc : "pluie est en train de pleuvoir"
  • albanais : "tombe pluie"
  • chinois : "tombe pluie"
  • japonais : "pluie tombe" 

Moralité : si les campeurs souffrent, c'est la faute à personne !

Commentaires

Petite contribution :
en slovaque, cela se dit "prší", avec le "š" prononcé "ch"...
On l'entend qui tombe...

Écrit par : Topa | 11 août 2012

La Slovaquie est feuillue. Le bruit n'est pas le même dans le sud marocain.

Écrit par : Henri | 11 août 2012

Écrire un commentaire